
Nämä taideteokset paljastuvat niin Nuorgamissa poron takaa kuin Hangossa paahtavalta hiekalta kotiin lähtiessä. Teokset ovat normaalia kulumista lukuun ottamatta vieläpä täysin identtisiä. Itse asiassa näihin taideteoksiin voi törmätä taas tuhansien ja tuhansien Suomen pientareiden ja korpishikaanien syleilyssä. Nämä teokset, liikennemerkit, ovat meille itsestään selviä ja niiden päätarkoituksena on tietysti se, että emme pelaa toistemme koslilla flipperiä. Liikennemerkit ovat kuitenkin myös hienoa grafiikkaa. Kiinnostuin erityisesti suomalaisten merkkien suunnittelijoista nähtyäni Youtubessa Top Gearin pätkän, jossa James May haastattelee Margaret Calvertia - naista joka avusti Jock Kinneiria heidän suunnitellessaan 1950-luvun lopulla Ison-Britannian liikennemerkit uusiksi.
Harmikseni kuitenkin huomasin, että Suomessa näitä suunnittelijoita ei ole nostettu sen kummemmin esiin. Jokaisessa löytämässäni lähteessä merkkien suunnittelusta on kunnia annettu tylsästi silloiselle Tie- ja vesirakennushallitukselle (TVH, nykyinen Liikennevirasto). Olavin Pakarisen omakustanne Tieopasteet kautta aikojen (Mikkeli, 2007) on paras löytämäni lähde suomalaisista liikennemerkeistä, vaikkei sekään suunnittelijoita merkkien takaa paljasta. Paavoämpetäjämäisellä ärrällä varustettua karvasta pettymystäni tosin laannutti hieman se, että Pakarisen teoksessa on paneuduttu mukavasti liikennemerkkien historiaan.
Vähän kuin etsimiäni suunnittelijoita sivuten, huomasin suomalaisten liikennemerkkien alkutaipaleesta sen, että meidän perän graafikoiden (vai olisiko TVH:n tapauksessa kyse insinööreistä diplomilla tai ilman) ei ole pitänyt - eikä oikeastaan kannattanut lähteä täysin puhtaalta pöydältä. Vuonna 1908 Pariisissa pidetyssä Tieväyläkongressissa eri maiden autojärjestöt sopivat, että yhteisesti käyttöön otetaan neljä merkkiä, jotka oli suunniteltu Espanjan Kuninkaallissa Automobiiliklubissa (Real Automovil Club de Espana). Suomessakin merkit otettiin asetuksella käyttöön vuonna 1922, mutta Pakarisen mukaan näiden merkkien käytöstä Suomen teillä ei ole löytynyt dokumentteja. On kuitenkin hauska huomata, kuinka samanlaisia merkit ovat nykyisten suomalaisten merkkien kanssa. Alempana kuvassa ylimmällä rivillä on vuonna 1908 vahvistetut espanjalaiset merkit, seuraavalla Suomen vuonna 1922 vahvistamat (muttei siis ilmeisesti käyttämät) merkit ja alimpana nykyään käytössä olevat serkukset. Kahden ylimmän rivin kuvat ovat Pakarisen kirjasta ja kolmas rivi Liikenneviraston nettisivuilta.

Voisi jopa leukailla, että monen metsäkulman puomilla varustetun tasoristeyksen, epätasaisen ja mutkaisen tienpätkän sekä yllättävän tienristeyksen tuntumasta löytyy hitunen Espanjaa! Tämä leukailu senkin uhalla, että sorrun jonkinlaiseen historiallis-graafiseen yksinkertaistukseen. Merkeistä radikaalisti muotoaan on muuttanut ainoastaan mutkista (joista ensimmäinen oikealle) varoittava merkki ja nykyisten merkkien yhteyden espanjalaisiin esi-isiin voi havaita siitäkin huolimatta, että itse merkkitaulun muoto, värit ja kilven heijastuvuusominaisuudet ovat täysin erilaisia.
Liikennemerkkien määrä kasvoi Suomessa hissukseen, mutta vuoteen 1957 tultaessa autojen määrä oli kasvanut jo niin suureksi, että kyseisenä vuonna merkkien määrää lisättiin jo huomattavasti. Myös Iso-Britanniassa elettiin 1950-luvulla aikaa, jolloin Jock Kinneir ja Margaret Calvert saivat tehtäväkseen suunnitella kasvaneen liikennemäärän vuoksi uusia liikennemerkkejä. James Mayn haastattelema Calvert kertoo Youtuben videolla hauskan anekdootin lapsista varoittavasta merkistä (alhaalla kuvassa vas.), jossa isosisko taluttaa pikkuveljeään. Omien sanojensa mukaan hän oli itse mallina kuvassa ja siinä näkyy myös hänen silloinen hius- ja mekkotyylinsä. Oikeanpuoleisessa kuvassa on vuonna 1957 käyttöönotettu ja vieläkin voimassa oleva suomalainen lapsista varoittava merkki, joka on hieman brittien merkkiä yksityiskohtaisempi ja lasten kulkusuunta on päinvastainen. On kuitenkin helppo huomata, mistä TVH on vaikutteensa ottanut.

Margaret Calvertia harmittaa hieman brittiläinen tietyömerkki (alempana kuvassa vas.), joka on hänen käsialaansa. Kuten James May sanoo videolla, vanha brittiläinen vitsi kuuluu, että liikennemerkissä on mies, joka taistelee sateenvarjonsa kanssa. Calvert kertookin jälkikäteen katuneensa, ettei piirtänyt miehen lapiolle itse lapio-osaa. Suomalainen, niin ikään vuonna 1957 käyttöönotettu merkki onkin sitten hyvin erilaisempi. Kuva-aiheesta ei voi erehtyä ja se onkin mielestäni hienoimpia liikennemerkkejä Suomessa. Suomalainen merkki on myös hyvin aikalaisen oloinen. Miehen asukokonaisuuteen näyttää kuuluvan vain pussihousut, sillä ylävartalo ja jalat vaikuttavat paljailta. Freudilaiset voisivat sanoa tähän jotain viekasta, mutta perustan ajatukseni lähinnä sille, ettei varsinkaan hihoista ole näkyvillä mitään merkkiä. Nykyään tietyömiehet eivät kai saa ohi ajavien naisautoilijoiden harmiksi tai onneksi (riippuen vartalon atleettisuudesta tai gotleettisuudesta) työskennellä Full Montyn hengessä. Jos työmaamerkki suunniteltaisiin tänään, saattaisi miehellä olla kypärä ja ehkäpä turvaliivikin olisi tyylitelty hänen yläruumiinsa peitoksi. Parempi kuitenkin noin. Merkissä olevan miehen voi miltei kuulla huutavan kesäauringossa suomalaisittain: “Kyllä minä vielä perkeleeni kesytän!” Routavaurio, kuokka ja Jussi!

Calvert kertoo kaiken suunnittelun lähtökohtana olleen sen, että merkit olisivat ajattomia. Ne eivät saisi näyttää vanhoilta viiden tai kymmenen vuoden päästä. Joskus pieni old skool -lähestymistapa on kuitenkin paikallaan. Esimerkiksi suomalaisessa merkissä, jossa varoitetaan puomittomasta tasoristeyksestä, on vanhanmallinen höyryveturi. Mutta miksi? Onhan bussikylttienkin linja-autoa virtaviivaistettu. Monet elämää jo hitusenkin nähneet muistavat varmasti lapsuudestaan bussikyltin, jossa linja-auto oli sellainen herttainen, pyöreillä lampuilla varustettu menijä. Olavi Pakarinen ilmaisee asian näin:
Vartioimattoman rautatien tasoristeyksen alkuperäinen höyryveturi on edelleenkin symbolina siksi, koska pienet lapsetkin hahmottavat kuvan juuri junan veturiksi. Lasten kuvakirjoissa ja leluissa tulee varmasti säilymään höyryveturit. Jos rautatien tasoristeysten varoitusmerkissä olisi dieselveturi tai Pendolino, varoittaisi se enemmän linja-autosta tai raitiovaunusta, kuin ehkä yli 200:n kilometrin [tunti-] nopeudella lähestyvästä junasta.
Tuosta höyryveturista on myös Pakarisen kirjassa hauska kertomus. 1960-luvun loppuun asti liikennemerkit valmistettiin tiemestaripiirien tukikohdissa käsin ja valmistajan nimike oli kirvesmiesmaalari. Savonlinnan tiemestaripiirin kirvesmiesmaalari Arvo Savolainen aloitti hommissaan 1940-luvun loppuvuosina:
Olin tehnyt muutaman vartioimattoman rautatien tasoristeyksen merkin ja vienyt ne Kallislahden suunnalle paikoilleen. Muutaman päivän perästä tiemestari Arvi Piispanen tuli luokseni ja sanoi: “Ottakaapas Silvennoispoika junasabluuna, mustaa maalia ja pensseli, niin mennään maalaamaan höyryvetureihin savut.” Silloin minäkin muistin, että veturien savut oli jääny maalaamatta.
Opastetaulut
1950-luvulla britit alkoivat tehtailla myös moottoriteitä. Kinneir ja Calvert olivat haastavan tilanteen edessä, sillä autokannan lisääntymisen lisäksi myös autojen nopeudet nousivat uusilla, leveämmillä baanoilla. Liikennemerkit ja varsinkin opasteet piti kyetä lukemaan nyt moottorietienopeudessa. Opastauluihin Kinneirin työryhmä valitsi pari erilaista kirjasintyyppiä ja he käyttivät niin kapitaaleja kuin pieniäkin kirjaimia. Jälkimmäisenä mainittuja erityisesti siksi, että Calvertin mukaan aivot kykenevät prosessoimaan osan informaatiosta tekstityypin perusteella, jolloin itse sanaa ei suuressa nopeudessa ole välttämätöntä lukea kokonaan. Suunnittelutyön tuloksena syntyivät vieläkin Iso-Britannian liikenteessä käytössä olevat kirjasimet Transport ja Motorway. Suomen opastauluissa on käytössä Tiehallinnon kehittämä kirjasintyyppi, jonka juuret kantautuvat 1960-luvulle. Liikennemerkkien luettavuutta Tiehallinnon toimeksiantamana tutkinut Mikko Karhunen toteaa Opastusmerkkien luettavuus (Tiehallinto, 2005. pdf-tiedosto) -tutkimuksessaan seuraavaa:
Nykyinen Tiehallinnon tekstityyppi on luotu ennen ATK-suunnittelun aikaa ja sen soveltaminen nykyisissä suunnitteluohjelmissa ja yhä enemmän ATK:ta hyödyntävissä merkkien valmistusmenetelmissä on ollut työlästä. Monissa nykyisissä suunnitteluohjelmistoissa Tiehallinnon kirjasintyyppi on ohjelmallisesti kuvaobjekti, ei lainkaan tekstiobjekti. Mikään yleisesti käytössä oleva kaupallinen kirjasintyyppi ei vastaa Tiehallinnon tyyppiä.
Suomen pieneen liikenneverkkoon kirjasin sopii mielestäni erinomaisesti. Ainakaan itseäni ei haittaa se, että useimmissa opasteissa paikan nimi on kirjoitettu kapitaaleilla, sillä mahdottomasti informaatiota - joka pitäisi siis kyetä hahmottamaan isojen ja pienten kirjaimien avulla - sisältäviä opastauluja taitaa löytyä vain pääkaupunkiseutua ympäröiviltä kehäteiltä. Lukihäiriöiselle tilanne voi tietysti olla toinen. Kirjasin on myös skandinaavisen pelkistetty, samoin kuin suomalaisten liikennemerkkien kuvatkin. Tuntuu kuitenkin hankalalta, että liikennemerkkien kirjasinta ei ole siirretty tekstiobjektiksi. Joka kerta kirjaimia alusta asti välistäessä repisin ehkäpä jonkin verran hiuksia ja mököttäisin usein työpisteelläni. Edes suomalaisissa rekisterikilvissä käytetty kirjasin ei ole tekstiobjekti. Kilvissä paistatteleva kirjasin juontaa juurensa vuoteen 1917, jolloin kilpiä ryhdyttiin valmistamaan Helsingin vankilassa. Kilvissä käytettävä tekstityyppi on tosin vuosien saatossa kokenut monia muodonmuutoksia, mutta digitaaliseen muotoon sitäkään ei ole saatettu: Merkit siirtyvät edelleen kilpiin mekaanisesti muottien avulla. Noh, jos kerran hienostelulle ei ole tarvetta, on turha kai sitä sitten keinotekoisesti luodakaan. Rekisterikilven kirjasinta koskeviin kysymyksiini vastasi muuten Ajoneuvojen rekisteröintiyksiköstä ystävällisesti Minna Huovinen. Kiitos hänelle!